Мова як одна з найважливіших складових нації

0
616

Мова є однією з найважливіших складових, що будує націю. Вінсупроводжує людину з перших днів його життя і до самої смерті, він розвивається разом із суспільством. Тому немає нічого дивного в тому, що протягом століть багато вчених проводять дослідження щодо відкриття головних законів розвитку не тільки мови в цілому, але і його окремих частин.
Знати мову - означає володіти всіма його структурами і зловами. Тому словник - це один з аспектів мови, який слід викладати в школі і у вищих навчальних закладах. Питання в тому, які слова та ідіоми учні та студенти повинні запам'ятати. У зв'язку з цим слова слід уважно підбирати - в залежності від принципів підбору лінгвістичного матеріалу, умов викладання та вивчення іностранихого мови.
Фразеологізми займають особливе місце в словниковому складі англійської мови. Їх специфічна структура приваблює і викликає великий інтерес вчених, а з іншого боку вимагає серйозного аналізу змісту і форми мовних одиниць. ФО частиною культури англійського народу, тому потрібно знати і розуміти їх структуру, семантику і суть, потому що без знань і розуміння ФО дуже важко осягнути національний склад мислення носіїв мови.
Фразеологічні вирази вживаються майже в усіх сферах життя сучасної людини. Вони часто зустрічаються як в оригінальних творах класиків, так і в сучасних письменників, активно використовуються в засобах масової інформації та вповсякденної мови.

Для вивчення лексики і фразеології англійської мови були використані такі словники, як "Слова та ідіоми", Л. Сміт, "Словник англійських ідіом", В. Коллінз, "Фразеологічний словник" , А. В. Кунін, "". Вони містять слова, особливі за семантикою (ідіоматичні), а також групи слів і пропозиції. Втаких словниках вони систематизовані, як правило, у різні семантичні групи.
Фразеологічні одиниці можна класифікувати відповідно зі способами створення, ступеня мотивації, структури, належності до певної частини мови.
А.В. Кунин класифікує ФО відповідно до способу їх створення. Він виділяє первинні та вторинні спосіби створення фразеологічних одиниць.
Первинними способами створення фразеологічних одиниць вважаються способи, коли одиниця створюється на основі вільної групи слів, наприклад:
"A sad sack" - бовдур (Алби), "the winds of change" - вітер змін (Мак Міллан).
Мета дослідження: проаналізувати структурно-граматичні особливості фразіологических виразів англійської мови, дослідити диференційні ознаки та класифікацію ФО за В.В. Виноградовим і І.В. Корунцем.
Об'єктом дослідження виступають граматичні особливості фразеологізмів англійської мови, ФО різного походження, а також семантика та методи вивчення.
Актуальність теми полягає в тому, що фразеологіческій фонд є відкритою системою, оскільки він постійно поповнюється за рахунок відомих афоризмів літераторів, художників, учених. Тому дана тема хоч і багато досліджувана, але існує ще ряд спірних питань, які потрібно детально розглянути і дослідити.

Автор: Світ перекладів
ОЦІНИТИ НОВИНУ
5 (голосів: 0)

Комментарии:

ВВЕРХ