ПОДПИСАТЬСЯ НА НОВОСТИ
Подписка по Email - новости

Отменить подписку
61

Особенности медицинского перевода

2014
30
Авг
Юльчик
viewsПросмотров: 546         commentsКомментариев: 0

медицинский переводИностранные языки для нас часто являются довольно непонятными и для того, чтобы понять текст нужен его перевод. Такими переводами занимаются специальные бюро, которые специализируются на переводах с разных языков, при том перевод может быть экономическим, литературным, разговорным, медицинским. Именно о медицинском переводе и пойдет речь.

Перевод текстом с медицинским направлением требует большого внимания и сосредоточенности, ведь от этого перевода может зависеть жизнь человека. Исполнитель несет большую ответственность когда берется за такой перевод. Приблизительные формулировки не должны иметь место в таком переводе, а неточные термины тем более. Специфика таких переводов требует конкретных специалистов. Поэтому перевод должен делать человек со специальной подготовкой в области медицины.

Узкоспециализированные термины значительно затрудняют перевод, в результате он требует больше времени чем обычный перевод, соответственно больше становится и работы над таким текстом, это и влияет, в свою очередь, на время перевода. Поэтому, при переводе такого текста переводчик может выделять слова. которые являются достаточно сложными и редкими. При таком переводе следует действовать поэтапно, чтобы не допускать много ошибок. После того, как переводчик выделил все сложные слова, он делает глубокий анализ некоторых терминов и частей текста. После всех этих этапов возможен перевод медицинской документации. Это может быть описание препарата, история болезни, инструкция пользования медицинскими препаратами. Во время такого перевода зачастую нужно прибегать к консультацие с врачами, которые помогут сделать перевод более точным.

Видео: "Профессии - Переводчик"

Автор:
ОЦЕНИТЬ НОВОСТЬ
5   (голосов: 2)
Читайте также:
Особенности образования журналистов в Германии
Особенности образования журналистов в Германии
Система подготовки журналистских кадров в Германии несколько отличается от...
2013
26
Авг
А. А. Беляков
Просмотров: 841 Комментариев: 0
Что являет собой профессия переводчика?
Что являет собой профессия переводчика?
Это достаточно творческая профессия, но в тоже время, она не позволяет ...
2013
8
Дек
Admin
Просмотров: 701 Комментариев: 1
Особенности профессии офис-менеджера
Особенности профессии офис-менеджера
Что это за профессия офис-менеджер, что входит в его обязаности? В наше время...
2014
15
Фев
Admin
Просмотров: 614 Комментариев: 1
 1   2    3    4    5    ...  16  

Чтобы добавить комментарий нужно авторизироваться.
Авторизируйтесь используя Yandex Google Вконтакте Mail.ru Twitter