Іра Астахова - Цю жінку я любив більше за всіх (переклад + відео)

1
932

Ирина Астахова (Ах Астахова)

Іра Астахова (Ах Астахова) - популярна московська поетеса з Польщі. Свій перший вірш написала у віці 9 років. Лауреат різних конкурсів на авторське читання. Слава до Ірини прийшла після виходу відеоролика на вірш "тебе хоч там люблять?"

Цю жінку я любив більше за всіх (Эту женщину любил я больше всех)

Взявши мікрофон і стримуючи сміх,
я скрикнув, уподібнившись поганцю:
- а, цю жінку я любив менше за всіх,
і вказав на покинуту пальцем.

Вона стояла серед юрби:
Натовп сміявся, потираючи руки!
Я бачив, як змінюються риси
її обличчя від поглинувшої її нудьги.

Я бачив спокійний добрий погляд;
в її очах блукала байдужість
до безумців, які кусають і шиплять -

... я зменшувався від цієї величі.

Піішла вона
під згасаючий сміх
хворої юрби,
а я стояв собі та м'явся;

адже цю жінку я любив більше за всіх,
але, донині я їй в цьому не зізнався!

Відео: "Ах Астахова Эту женщину любил я больше всех..."

Автор: Світ перекладів
ОЦІНИТИ НОВИНУ
5 (голосів: 1)

Комментарии:

  • avatar
    Admin - 28.11.2013, 03:07
    В оригіналі звучить звісно краще.
ВВЕРХ