Пам'яті Карузо переклад на українську (+ відео)
Переклад пісні Caruso (Пам'яті Карузо)
Пісня Пам'яті Карузо була присвячена Енріко Карузо - всесвітньо відомому тенору з Італії. Пісню в 1986 році написав італійський композитор Лучіо Далла і через кілька років ця пісня стала дуже відомою в усьому світі.
Caruso
1 куплет:
Тут, де виблискує море і дме вітер,
На старенькій терасі біля затоки Сорренто
Заплакану дівчину обіймає чоловік,
І він набравшись сміливості, цій дівчині співає:
Приспів:
Я тебе так люблю, так сильно, сильно,
І знай же ти, що від кохання закипає моя кров.
2 куплет:
І думаючи про ночі там, в Америці - він побачив світло посеред моря
Але це були всього лише човни (зі світильниками для нічної риболовлі) і залишений ними білий слід гвинта
Він відчув як у музиці промайнула нота болю і підвівся із-за піаніно
Але як тільки він побачив місяць, що виходив із-за хмар
То навіть смерть тоді йому здавалася солодкой
Він подивився в очі дівчині, ці зелені, як море очі
Потім раптом у нього з'явилися сльози, і він подумав що потоне.
Приспів:
Я тебе так люблю, так сильно, сильно,
І знай же ти, що від кохання закипає моя кров.
3 куплет:
Сила лірики, де кожна драма несправжня
Де з допомогою невеликої кількості гриму і міміки ви можете стати іншою людиною
Але два ока, такі близькі і такі правдиві, дивлячись на вас
Змушують вас забути слова і плутати ваші думки
Так що все стає несуттєвим, навіть ночі там, в Америці
Ви озираєтеся і бачите ваше життя, як слід гвинта
Так, це життя, яке закінчується, але він не думав про це,
а навпаки, він вже відчував себе щасливим і знову почав співати.
Приспів:
Я тебе так люблю, так сильно, сильно,
І знай же ти, що від кохання закипає моя кров.
Прослухати Caruso у виконанні Лучано Паваротті:
Прослухати Пам'яті Карузо (слова Юрія Рибчинського) у виконанні Олександра Малініна