Переводчик-фрилансер либо же бюро переводов?

Мир переводов : Бизнес
, 09:14
0
817

бюро переводовБум переводческой отрасли был вызван стремительным развитием международного бизнеса. Огромное количество фирм для выполнения переводов предпочитают привлекать другие организации и не хотят создавать свои отделы переводов, уделяя тем самым больше средств и времени на ведение собственного бизнеса.

В мире есть огромное количество провайдеров перевода, которые зачастую разделяются на переводчиков-фрилансеров и бюро переводов. Но тут возникает вопрос: кого из них выбрать? Об этом нам расскажет сотрудник бюро переводов «Перевод Питер».

Преимущества 1-ой и 2-ой стороны

Зачастую, стоимость переводов, которые делают переводчики-фрилансеры ниже, нежели у бюро переводов, поскольку ни переводчик, ни клиент ничего не должны платить посредникам. Правда, в данном случае есть одно "но" - качество проделанного перевода может быть не на достаточно высоком уровне, а клиент, которому перевод необходим срочно или нужен перевод огромного объема не будет проверять опыт и эффективность работы переводчика-фрилансера. А вот в бюро переводов вы можете быть уверены на 100 %.

Профессиональное переводническое бюро может предложить вам конкурентоспособные цены и одновременно обеспечить высокое качество самого перевода. Т. е. вы получите именно то, за что заплатили. Помните: если цена услуг переводчика-фрилансера очень низкая, то есть шанс получить очень некачественный перевод. А бюро переводов, в отличии от переводчиков-фрилансеров, сделает перевод отличного качества по доступной цене.

Уважаемые бюро переводов всегда достаточно тщательно составляют переводческую команду. Строгое тестирование проходят как письменные, так и устные переводчики.

Все члены команды имеют:

  • дипломы об окончании международных практик и курсов;
  • сертификаты;
  • специализированное высшее образование;
  • опыт работы над переводами юридической, технической, медицинской и других тематик.

Переводнические бюро смогут обеспечить качество своих услуг, поскольку уверены в мастерстве и знаниях своих сотрудников, в точности и адекватности сделанных переводов. Кроме того, бюро переводов предоставляют еще и дополнительные услуги (редактирование, вычитка текста,апостиль и др.).

Выводы

Как видим, у переводнического бюро есть больше возможностей предложить своим клиентам переводнические услуги высокого уровня чем у фрилансеров.

Источник: http://www.perevod-piter.spb.ru/

Автор: Мир переводов
ОЦЕНИТЬ НОВОСТЬ
5 (голосов: 16)

Интересное по теме:

больше новостей

Комментарии:

ВВЕРХ