Переводчик-фрилансер либо же бюро переводов?
Бум переводческой отрасли был вызван стремительным развитием международного бизнеса. Огромное количество фирм для выполнения переводов предпочитают привлекать другие организации и не хотят создавать свои отделы переводов, уделяя тем самым больше средств и времени на ведение собственного бизнеса.
В мире есть огромное количество провайдеров перевода, которые зачастую разделяются на переводчиков-фрилансеров и бюро переводов. Но тут возникает вопрос: кого из них выбрать? Об этом нам расскажет сотрудник бюро переводов «Перевод Питер».
Преимущества 1-ой и 2-ой стороны
Зачастую, стоимость переводов, которые делают переводчики-фрилансеры ниже, нежели у бюро переводов, поскольку ни переводчик, ни клиент ничего не должны платить посредникам. Правда, в данном случае есть одно "но" - качество проделанного перевода может быть не на достаточно высоком уровне, а клиент, которому перевод необходим срочно или нужен перевод огромного объема не будет проверять опыт и эффективность работы переводчика-фрилансера. А вот в бюро переводов вы можете быть уверены на 100 %.
Профессиональное переводническое бюро может предложить вам конкурентоспособные цены и одновременно обеспечить высокое качество самого перевода. Т. е. вы получите именно то, за что заплатили. Помните: если цена услуг переводчика-фрилансера очень низкая, то есть шанс получить очень некачественный перевод. А бюро переводов, в отличии от переводчиков-фрилансеров, сделает перевод отличного качества по доступной цене.
Уважаемые бюро переводов всегда достаточно тщательно составляют переводческую команду. Строгое тестирование проходят как письменные, так и устные переводчики.
Все члены команды имеют:
- дипломы об окончании международных практик и курсов;
- сертификаты;
- специализированное высшее образование;
- опыт работы над переводами юридической, технической, медицинской и других тематик.
Переводнические бюро смогут обеспечить качество своих услуг, поскольку уверены в мастерстве и знаниях своих сотрудников, в точности и адекватности сделанных переводов. Кроме того, бюро переводов предоставляют еще и дополнительные услуги (редактирование, вычитка текста,апостиль и др.).
Выводы
Как видим, у переводнического бюро есть больше возможностей предложить своим клиентам переводнические услуги высокого уровня чем у фрилансеров.
Источник: http://www.perevod-piter.spb.ru/