Ягоди і фрукти англійською
Всім відомо, що ягоди і фрукти не просто є самостійним продуктом харчування, а також ще і основним інгредієнтом всіляких кексів, пирогів, морозива, варення і т. д. Далі, ми розглянемо ягоди .
Ягоди
Ягода на англ. мовою - це berry, а в множині berries. Розглядаючи назви ягід, необхідно не просто вивчити їх написани + вимову, а також і грамотно вживати безпосередньо під час розмови. У англійською та російською мовами єдине і множинне число ягід мають істотну відмінність. Так, у рос. мовою коли ви чуєте слово "малина", то під ним можна розуміти, як відро малини, так і 1-ну ягоду. У цього слова множини просто немає. Тому треба уточнювати. А ось в англ. мовою, абсолютно всі ягоди можуть вживатися, як у множині, так і в однині. Raspberry 1-на ягода, raspberries узагальнений образ.
Крім того, в англійській мові є 1-але дуже цікаве правило:
- якщо мова йде про дуже великий ягоді, яку можна з'їсти за 1-ин раз, наприклад, диня, то вона буде неисчисляемой melon. В даному випадку, її треба вимірювати в кусках;
- а от якщо мова йде про дині, як про різновиди ягід, тоді треба говорити melons.
Фрукти
В англійській мові слово "фрукт" (fruit) має 2 форми множини fruits, а також fruit. Коли мова йде про фруктах загалом, тоді треба вживається слово "fruit". Приміром, лавка, з назвою "Vegetables and fruit" ( Овочі і фрукти ). Або ж фраза: It s hard to buy fresh fruit now ( Зараз дуже важко придбати фрукти ), - в даному випадку не уточнюється, які саме фрукти. А от коли мова йде про конкретний тип фруктів, тоді вживається слово "fruits". Наприклад: "I want the tropical fruits" ( Я хочу тропічні фрукти ), ми говоримо слово "fruits", оскільки пропозиції має уточнення.
Різні види фруктів є розрахунковими, саме тому можуть бути як у множині, так і в однині. Приміром, lemon 1-ин лимон, а lemons кілька лимонів.
Крім того, ягоди і фрукти вживаються також і у фразеології:
Перекладено сервісом "Яндекс.Перекладач": translate.yandex.ru.