Переклад документів для візи

0
1554

Сучасні технології розв'язали людині руки і відкрили практично всі двері в будь-який куточок нашеї планети. Складно собі уявити сучасної людини, яка постійно б кудись не їздив: робота, відрядження, відпочинок ... Подорожувати в своїй країні це одне, але якщо ви зібралися закордон - доведеться грунтовно, а головне документально, підготуватися. Більшість країн при в'їзді на свою територію зажадають від вас дозвільні документи -візу, запрошення та інше. Будь-яке консульство або посольство запросить досить важкий список документів, а також вимог до їх правильного оформлення. В тому числі, необхідною умовою прийняття на розгляд і вже тим більше позитивного результату у вигляді бажаної візи є точний переклад необхідних документів. Мало думати себевеликим знавцем тієї чи іншої мови, потрібно ще досконально розібратися у всіх тонкощах і вимогах процедури отримання візи. У цьому питанні Вам допоможуть спеціалізовані організації та бюро по оформленню, перекладу та запевненням документів. Компанії з великим досвідом роботи в сфері надають свої послуги на якісно високому рівні, а їх персонал (менеджери, перекладачі) постійно в курсі всіх тих вимог і нововведень, які пред'являються посольствами різних країн до оформлення та перекладу прийомних документів.

Основні види документів, які можуть вимагати для подачі в посольстві (і які природно потрібно буде перевести на потрібну мову):

  • довідка за місцем роботи та банківська довідка про доходи;
  • свідоцтво про шлюб / розлучення;
  • свідоцтва про народження дітей;
  • ряд інших документів, що підтверджують фінансове становище.

У ряді посольств достатньо буде завірити документи в бюро перекладів, але деякі серйозні представництва можуть зажадати нотаріально завірені зразки.
Щоб максимально спростити цю процедуру і отримати гарантований результат, слід звертатися тільки до перевірених організаціям. Пам'ятайте це!

Заматеріалами SayUp.ru

Автор: Світ перекладів
ОЦІНИТИ НОВИНУ
5 (голосів: 0)

Комментарии:

ВВЕРХ