Інтенсивні курси німецької мови

0
2008

Іванов А. А. - викладач розповістьнам про методику вивчення німецької, використовуваного в центрі вивчення німецької мови "Berg".

Зв'язок теорії і практики

Намагайтеся кожне прочитане правило закріплювати шляхом виконання практичних вправ. Якщо не зрозуміли граматичну тему - обов'язково перепитуйте, що не Стесіняйте. Краще посидіти 5 хв довше на якійсь темі, ніж потім через незатребувана повертатися до неї через довгий час. Вирішувати вправи, тому граматика без вправ ні до чого. Поєднувати з лексикою, разграничивалось.

Зошит для граматики

Окремо словник, отдельале маленький зошит, де було б коротко записано від руки граматичні правила або таблиці. Можете зробити собі словничок з постійними фразами, готовими до вживання. Там можуть бути і форми вітання або прощання, а й фразеологізми, або якісь слова, які просто сподобалися і які ви б хотіли частіше ікорістовувати.

Наочність

Намагайтеся в голові малювати різні картинки і таблиці, а не просто тупо заучувати правила. Асоціації, паралелі можливо з англійською, часто буває і з українською.

Займайтеся з декількома джерелами

Обговоримо зписок важливих джерел для вивчення німецької.

Країнознавство

Дивіться фільми, серіали, передачі німецькою.Чітайте книги, газети. Розмовна лексика - або в середовищі, або фільми. Можна з субтитрами спочатку, можна скачувати, тому що не скрізь є. Просто в пошуку задавайте названийие фільму з субтитрами. Наприклад, дозволить поліпшити розуміння німецької нації в цілому, їхні традиції, звичаї і погляди на певні речі. Почнете розуміти сам мову краще через звернення німців, чому так, чому так. Навіть коли зовсім-зовсім немає часу, ви ж все одно кудись їздите або маєте обід - носіть з собою такий словничок і просто перечитиТива собі його. Не вчіть, якщо дійсно дуже втомилися, але так почитати просто собі не можна. Відвідуйте всі наші тренінги та заняття, слухайте радіо, дивіться фільми, відео, читайте книги, спілкуйтеся з іншими і ніколи не забивайте на німецьку, якщо дійсно хочете вивчити.

Тепер окремо за видами роботи.

Аудіювання, слухання

Слухати музику постійно, радіо. Аудіо книги, знову ж фільми і відео. Коли слухаєте (якщо це початковий рівень) - не намагайтеся перекласти і зрозуміти всі 100% - увага розсіюється, ви зосереджені на тому, щоб зрозуміти все, відповідно не слухаєте самого змісту. Якщо ви пойметься 70% - це дуже добре. Намагайтеся вловити зміст, а не зрозуміти кожне слово. Якщо пісня - можете перевести або зіставити з оригіналом вже готовий переклад. І, знову ж, працюйте зі словником.

Читання

Схоже, що й зі слуханням. Якщо просто хочете прочитати книгу і зрозуміти, прощо йдеться, читайте в загальному, не по кожному слову. Якщо ж хочете реально прочитати книгу і поліпшити німецький - читайте зі словником, виписуйте слова або надписують в книзі, зазвичай в книгах часто повторюються слова, якщо ви вже перекладіть словом, то 5 разів вже будете його знати. Якщо це тести - читаєте глобально. Повертайтеся і переглядайте виученниє слова, щоб не забути. Якщо зустрічаються дивні граматичні конструкції - виписуйте пропозиції і покажіть викладачеві, ну або подивіться в неті, що це таке - про ви принаймні мали поняття, що це таке і з чим його їдять.

Спілкування

Багато нового не скажеш- Не боятися говорити. Робити помилки - все роблять помилки. Будете мовчати - шкодите тільки собі самому. Тим більше, ми не в університеті, талонів не ставлять, і разом з вами все такі ж веселі сидять, які бояться щось сказати. Коли помітите, що мовного бар'єру немає, і ви не боїтеся говорити - думайте, що говорите. Основні помилки: артиклі, іх схилення, ПОРЯДОК СЛІВ У пропозиціях. Це основне, що зустрічається у початківців. Говоріть відразу німецькі, не спочатку в голові український, а потім перекладати. Я працюю перекладачем - переводити дуже важко, зовсім різні конструкції вживаються і системи в мовах дуже відрізняються один від одного.

Автор: Світ перекладів
ОЦІНИТИ НОВИНУ
5 (голосів: 0)

Комментарии:

ВВЕРХ