Ціни на переклад
1. ПИСЬМОВИЙ ПЕРЕКЛАД
а) ціна за 1860 знаків:
Мова
|
Ціна, грн.
|
|
понад 100 умовних стор.
|
менш ніж 100 умовних стор.
|
|
російська, українська |
20
|
25
|
англійська |
55
|
60
|
німецька, французька |
55
|
65
|
італійська, іспанська | 65 |
70
|
польська |
75
|
80
|
чеська |
80
|
85
|
білоруська, угорська |
105
|
120
|
китайська |
145
|
155
|
б) можливі поправки до прайс-листа:
Фактор калькуляції
|
Поправки
|
Підвищена складність перекладу (високі вимоги до стилю, спец. тематика, наявність наукової термінології і т.п.) |
Наценка 25-75% |
Робота у святкові та вихідні дні |
Наценка 75% |
Срочный заказ |
Наценка 50 - 75% |
в) цены на перевод стандартных документов:
Мова
|
Ціна, грн.
|
|
I | російська, українська |
20
|
II | англійська |
35
|
III | німецька, французька |
40
|
IV | італійська, іспанська |
45
|
V | польська |
55
|
VI | чеська |
70
|
VII | білоруська, угорська |
80
|
VIII | китайська |
115
|
2. УСНИЙ ПОСЛІДОВНИЙ ПЕРЕКЛАД
Мова
|
Ціна, грн.
|
|
I | російська, українська |
240
|
II | англійська |
340
|
III | німецька, французька |
390
|
IV | італійська, іспанська |
440
|
V | польська |
300
|
VI | чеська |
320
|
VII | білоруська, угорська |
270
|
VIII | китайська |
по домовленності
|
3. СИНХРОННИЙ ПЕРЕКЛАД
Категорія | Послуга |
Ціна, грн.
|
I | 8 годин роботи 1-го перекладача без надання обладнання |
3000
|
II | 1 година роботи 1-го перекладача без надання обладнання |
від 700
|
III | оренда обладнання |
3000
|
4. ПРОСТАВЛЕННЯ ЛЕГАЛІЗАЦІЇ і АПОСТИЛЮ.
Категорія |
Послуга |
Ціна, грн.
|
I | Проставляння штампу легалізації або штампу апостиль в МЗС України (5-7 робочих днів) |
для фізичних осіб 200
|
для юридичних осіб 300
|
||
II | Проставляння штампу легалізації або штампу апостиль в Мін. юст. України (1-7 робочих днів) |
для фізичних осіб 200
|
для юридичних осіб 300
|
||
III | Проставляння штампу легалізації або штампу апостиль в Мін. юст. України (1-2 робочі дні) |
800
|
IV | Проставляння штампу апостиль в Мін. освіти України (40 робочих днів) |
200
|
V | Проставляння штампу апостиль в Мін. освіти України (для документів старого зразка 20 робочих днів) |
400
|
VI | Проставляння штампу апостиль в Мін. освіти України (для документів нового зразка - 10 робочих днів) |
450
|
VII | Проставляння штампу апостиль в Мін. освіти України (для документів нового зразка - 2 робочі дні) |
850
|
5. НОТАРІАЛЬНЕ ЗАСВІДЧЕННЯ
Категорія |
Послуга |
Ціна, грн.
|
I | Нотаріальне завірення підпису перекладача в приватного нотаріуса |
90
|
ІІ | Нотаріальне завірення фотокопії до 5 стор в приватного нотаріуса |
45
|
ІІІ | Нотаріальне завірення фотокопії від 5 стор в приватного нотаріуса |
45 + 5 за кожну сторінку
|
6. ВЕРСТКА
Категорія | Послуга |
Ціна, грн./стр.
|
I | Перенесення графіки з оригінального тексту в переклад у форматі *.doc або *.rtf |
5
|
II | Переклад написів всередині графічних об'єктів у форматі *.doc або *.rtf |
15
|
III | Переклад надписів всередині графічних об'єктів у форматі *.pdf |
от 30
|
IV | Переклад і верстка об'єктів у форматі *.DWG (AutoCAD) |
від 65 за рамку
|
7. ІНШІ ПОСЛУГИ
Категорія | Послуга |
Ціна
|
I | Вичитка |
30% від вартості перекладу
|
II | Редагування (українська та російська мови) |
15 грн за 1 сторінку
|
III | Сканування та запис графічних об'єктів на носій (диск, флешку) замовника |
5 грн за об'єкт
|
IV | Копіювання, друк |
70 коп за 1 сторінку
|
V | Доставка по м. Рівне (1-2 робочих дні) |
20 грн
|
VI | Доставка за межі м. Рівне (кур'єрська служба, пошта) |
50 грн
|
ПРИМІТКИ ДО ПРАЙС-ЛИСТА
Письмовий переклад
- 1 сторінка перекладу - це 1860 символів з розділовими знаками і пробілами (за винятком китайської мови). У такому випадку вартість перекладу розраховують або за оригінальним текстом, або ж по перекладу;
- вартість, що вказана у прайс-листі, включає в себе електронну версію перекладу (відправляється на e-mail замовника) і 1 роздрукований екземпляр;
- Зазвичай переклад виконується по 7-8 стор або 5-6 стор на добу (залежно від категорії перекладу);
- термінове замовлення - це переклад на день обсягу тексту понад норму або переклад невеликого обсягу тексту, але в стислі строки. Мінімальний строк виконання такого замовлення - три години.
Усний та синхронний переклад
- Мінімальне замовлення послуги усного послідовного та синхронного перекладів - дві години.
- Якщо перекладач повинен буде виїхати за межі м. Рівне або України, то замовник відповідно до чинного законодавства повинен сплатити всі витрати перекладача (віза, транспорт, проживання, добові). У даному випадку мінімальне замовлення перекладу повинен становити не менше восьми годин на день.
Вичитка: якщо переклад був зроблений машинально або ж не якісно, бюро "Світ перекладів" може відмовити у вичитуванні.