Усний переклад

усний переклад

Бюро "Світ перекладів" пропонує своїм клієнтам як усний, так і письмовий переклади. Серед наших послуг є усний послідовний та синхронний переклади.

Вартість усного перекладу завжди різна, оскільки вона залежить від багатьох факторів:

  • аудиторії (кількості людей);
  • формату та місця проведеного заходу;
  • тематики перекладу;
  • мови перекладу і т. д.

Так усний переклад буває 2-х видів: послідовний та синхронний. У кожного з цих видів перекладу є свої недоліки і переваги. У залежності від ваших цілей менеджери нашого бюро підберуть вам той вид усного перекладу, що підійде вам краще.

усний послідовний переклад

Послідовний переклад

Давайте для початку розглянемо особливості даного виду перекладу. Так при послідовному перекладі спікер говорить з паузами, для того щоб перекладач встигав перекладати почуте.

Послідовний переклад часто застосовують на:

  • Ділових зустрічах;
  • Екскурсіях для іноземців;
  • Презентаціях;
  • Телефонних переговорах.

Послідовний переклад виграє за рахунок відсутності необхідності в спеціальному обладнанні, що потрібне при синхронному перекладі.

усний синхронний переклад

Синхронний переклад

Даний вид усного перекладу часто використовують на презентаціях, прес-конференціях, семінарах і т.д. Тут мова виступаючого звучить разом з мовою перекладача. Це можливо завдяки спеціальному обладнанню.

Через свою складність вартість синхронного перекладу вища ніж вартість послідовного.

Переваги даного виду перекладу:

  • відсутність пауз в мові спікера;
  • можливість перекладати мову спікера на декілька мов одночасно (наприклад з російської на німецьку, французьку та англійську).

Комментарии:

ВВЕРХ