Перекладач-фрілансер або ж бюро перекладів?

0
471
##

Бум перекладацької галузі був викликаний стрімким розвитком міжнародного бізнесу. Величезна кількість фірм для виконання переказів воліють залучати інші організації і не хочуть створювати свої відділи перекладів, приділяючи тим самим більше коштів і часу на ведення власного бізнесу.

У світі є величезна кількість провайдерів перекладу, які часто поділяються на перекладачів-фрілансерів і бюро перекладів. Але тут виникає питання: кого з них вибрати? Про це нам розповість співробітник «Переклад Пітер».

Переваги 1-ой і 2-ой сторони

Часто вартість переказів, які роблять перекладачі-фрілансери нижче, ніж у бюро перекладів, оскільки перекладач, ні клієнт нічого не повинні платити посередникам. Правда, в даному випадку є одне "але" - якість зробленого перекладу може бути не на досить високому рівні, а клієнт, якому необхідний переклад терміново або потрібен переклад величезного об'єму не буде перевіряти досвід і ефективність роботи перекладача-фрілансера. А ось в бюро перекладів ви можете бути впевнені на 100 %.

Професійне переводническое бюро може запропонувати вам конкурентоспроможні ціни і одночасно забезпечити високу якість самого перекладу. Тобто ви отримаєте саме те, за що заплатили. Пам'ятайте: якщо ціна послуг перекладача-фрілансера дуже низька, то є шанс отримати дуже неякісний переклад. А бюро перекладів, на відміну від перекладачів-фрілансерів, зробить переклад відмінної якості за доступною ціною.

Шановні бюро перекладів завжди досить ретельно складають перекладацьку команду. Суворе тестування проходять як письмові, так і усні перекладачі.

Всі члени команди мають:

  • дипломи про закінчення міжнародних практик і курсів;
  • сертифікати;
  • спеціалізована вища освіта;
  • досвід роботи над перекладами юридичної, технічної, медичної та інших тематик.

Переводнические бюро зможуть забезпечити якість своїх послуг, оскільки впевнені в майстерності та знання своїх співробітників, точності й адекватності зроблених перекладів. Крім того, бюро перекладів надають ще і додаткові послуги (редагування, вичитка тексту,апостиль та ін).

Висновки

Як бачимо, у переводнического бюро є більше можливостей запропонувати своїм клієнтам переводнические послуги високого рівня ніж у фрілансерів.

Перекладено сервісом "Яндекс.Перекладач": translate.yandex.ru.

Автор: Світ перекладів
ОЦІНИТИ НОВИНУ
5 (голосів: 0)

Комментарии:

ВВЕРХ