Як створити бюро перекладів?

0
1698

Рівень комунікації в сучасному світі досяг такої планки, при якій люди можуть співпрацюючить і спілкуватися в будь-який час, за будь-яких погодних умовах, перебуваючи при цьому в абсолютно різних куточках світу. Цьому сприяло широке розвиток і поширення засобів комунікації, в першу чергу, мобільного зв'язку, інтернету, перехід більшості країн світу на ринкові моделі економічного співробітництва і розвитку. Взагалі, якщо проаналізувативать будь-яке виробництво, то в практичному більшості випадків знайдуться моменти, в яких відбувається міжнародне співробітництво компаній (наприклад, імпорт комплектуючих частин, експорт готової продукції тощо). Очевидно, що для того, щоб правильно використовувати комплектуючі або готові вироби поза територією їх виробництва, необхідно перевести супровідну документацію на відповідну мову. Враховуючи, що   одні й ті ж товари надходять в абсолютно різні куточки світу, сенсу переводити інструкції на всі мови немає, а от створити переклад на найбільш використовується в міжнародній практиці англійська мова - реальна необхідність. Якщо ж ви є фахівцем з англійської філології, маєте навички менеджера і бажаєте заснувати свою справу, то створення - саме воно.

Які дії необхідно вчинити для створення свого бюро перекладів?

Логічно буде припустити, що створення бюро перекладів - це багато в чому те ж саме, що і створення будь-якого підприємства, тільки відрізняється родом діяльності. Виходячи з цього, ми отримаємо приблизну схему створення бюро, почерговість завдань, які необхідно при цьому виконати. Взагалі, всі їх можна об'єднати в три групи: організаційну, кадрову, рекламну.

Організаційний етап

Цей етап передбачає проведення заходів, необхідних для правовогпро та матеріально-технічного забезпечення майбутнього бюро перекладів. На цьому етапі необхідно:

  • Визначитися з формою власності, структурою майбутнього підприємства і, як наслідок, зібрати і оформити всі необхідні документи на право здійснення подібної діяльності;
  • Найти й оформити приміщення, в якому буде розташовано майбутнє бюро;
  • Забезпечити майбутнє підприємство усією необхідною оргтехнікою та засобами комунікації (стаціонарної, мобільним зв'язком, інтернетом).

Кадровий етап

Цей етап говорить сам за себе, оскільки в цей время необхідно подбати про набір кваліфікованого персоналу. При цьому, важливо враховувати кілька ключових моментів, які безпосередньо будуть впливати на успішність вашого бізнесу:

  1. Серед кандидатів у штат необхідно провести ретельний відбір на предмет відповідності заявленим вимогам, знанням і навичкам;
  2. Штат перекладачів повинен складатися з професіоналів, які володіють крім англійської та іншими мовами, у тому числі і досить екзотичними східними. Це значно розширить можливе поле вашої діяльності;
  3. У штаті обов'язково повинен бути грамотний і досвідчений редактор і організатор, який зможе контролювати та організовувати роботу штату;
  4. Зібрати команду адміністрування, яка займатиметься всій організаційною роботою.

Рекламний етап

Це цілий комплекс заходів, які повинні створити певний рівень поінформуютьванности суспільства про діяльність та переваги вашого бюро. При цьому використовуються не тільки традиційні ЗМІ, а й передові технології (інтернет).

Підсумки

В умовах сучасного світу дана сфера діяльності буде однозначно затребуваною. Якщо підійти до організації бюро перекладів з розумом, постійно розвивати его, то результат не змусить себе занадто довго чекати.

Автор: Світ перекладів
ОЦІНИТИ НОВИНУ
5 (голосів: 0)

Комментарии:

ВВЕРХ