Государственный гимн Украины перевод на русский (+ аудио)

0
21732

Украинский гимн

Государственный Украинский гимн. Перевод.

Впервые Украинский гимн (текст стиха) Павла Чубинского опубликовали в 1863 году в журнале Мета. В 1865 году Украинский гимн напечатали  с нотами (музыку написал композитор Михаил Вербицкий), а в 1917 году его начали использовать в качестве государственного гимна.

Гимн Украины

1 Куплет

Украины до сих пор живая и слава, и свобода.
И нам братья-украинцы судьба улыбнется
И исчезнут враги нашие как роса на солнце,
Восторжествует и мы, братья, в своей стороне.

Припев

Душу и тело мы отдадим за свою свободу,
И покажем, что все мы, братья, козацкого рода.  

2 Куплет

Вступим, братья, в бой заядлый от Сяна до Дона,
В нашем крае властвовать не позволим никому.
Чёрное море улыбнётся, дед-Днепр порадуется,
И к нашей Украине судьба ещё придет.

Припев

Душу и тело мы отдадим за свою свободу,
И покажем, что все мы, братья, козацкого рода.    

3 Куплет  

А упорство, искренний труд — своё ещё доведут,
И по родной Украине песнь громкая разнесётся,
За Карпаты отобьется, зашумит степями,
«Украины слава» будет между народами.

Припев

Душу и тело мы отдадим за свою свободу,
И покажем, что все мы, братья, козацкого рода.  

Послушать оригинал в исполнении Александра Пономарева

Автор:

Комментарии:

ВВЕРХ