Клятва Гиппократа
Перевод с Латыни Клятвы Гиппократа.
Я клянусь Аполлоном, Панакеей, Гигиеей, Асклепием, а также всеми богами, беру их в качестве свидетелей, клянусь честно исполнять, соответственно с моими силами и моими знаниями, данную клятву и это письменное обязательство: считать моего учителя передавшего мне тайны врачебного искусства моим родителем, делиться с ним достатками и помогать ему в случае необходимости; считать его детей своими братьями и сестрами, и если они захотят выучить данное искусство, учить их безвозмездно и без договора; установки, уроки и другое сообщать своим детям, детям моего учителя и своим ученикам, которые по медицинскому закону связанные обязательством и клятвой, и больше никому.
Я лечу больных соответственно с моими силами и моими знаниями, буду избегать причинения вреда и несправедливости. Я не дам никому смертельное средство, и никому не позволю осуществить подобный замысел; также я не дам ни одной женщине средство для аборта. Я буду жить непорочно и чисто вести свое дело. Низачто я не буду оперировать тех кто страдает каменной болезнью, а направлю их к людям, которые этим занимаются. Куда бы я не пришел, я прийду туда для того чтобы помочь больному, не имея ни какого неправедного и губительного намерения, мыслей о занятиях любовью, будь это свободный человек или раб.
Что бы я не увидел или не услышал при лечении касательно жизни человека из того, что нельзя разглашать, я промолчу об этом, считая это тайной. Пускай ко мне, человеку который твердо выполняет клятву, придет счастье как в жизни так и в искусстве, а также слава среди людей на веки вечные, а тому кто преступает и дает ложную клятву пускай будет все наоборот.