Методы изучения иностранных языков
Методы активного изучения языка
К первой группе относятся методы, направленные на овладение языком через практику устной речи. Лучше всего эти методы работают при возможности общения с настоящими носителями языка, то есть тот же английский лучше всего учить в США или Великобритании. Это очевидное утверждение. Но как быть тем, кто не имеет такой возможности? В этом случае посильную помощь в изучении оказывают разговорные клубы английского языка. Первая группа продиктована самой природой – именно так, многократно повторяя и коверкая незнакомые слова, учат язык дети. Именно таким образом учит язык человек, попавший в незнакомую языковую среду. Путем проб и ошибок, и непрерывной практики. Такие методы принесут особенно большие дивиденды людям с хорошей памятью, музыкальным слухом и высокими имитационными способностями.
Методы пассивного изучения языка
Ко второй группе относится всё, что связано с аудированием и чтением, одним словом – с изучением языка вне естественной языковой среды. Вторая группа методов более формальна, тем не менее, может дать результат для людей, склонных к логическому мышлению, анализу и сопоставлению. При чтении оригинальных текстов (а еще лучше, и даже более того, желательно – при чтении вслух), у изучающегося формируются устойчивые связи и ассоциации. При этом для данного пути изучения языка всё равно остается открытым вопрос актуализации полученных знаний: ведь одно дело знать, а другое дело – уметь применять. Проблема языкового барьера, которая перманентно и незаметно устраняется при использовании первой группы методов, встает громадным колоссом перед апологетами методов второй группы.
«Как же развязать язык? Как преодолеть языковой барьер?» - ответ на этот сакраментальный вопрос очевиден и прост, и потому – в той же мере непонятен в своей простоте. Для того чтобы заговорить на английском языке – нужно практиковать его в разговорной среде. И с этой точки зрения, все методы, относящиеся ко второй группе (пассивное изучение языка) не имеют самостоятельного значения без методов группы первой.
Еще один важный вопрос: «Каков должен быть баланс между беглостью и качеством речи?», это так называемая дилемма «fluency versus accuracy». Подход здесь сугубо индивидуален. Если вы не стесняетесь своего произношения, активно используете жестикуляцию, то вас обязательно поймут, можно в этом не сомневаться. При этом, конечно, в вашей речи будут преизобиловать ошибки управления, согласования времен и прочего, о чем вы, скорее всего, даже не будете догадываться. Тем не менее, ваша речь будет вполне понятна, и через время ваши знакомые-иностранцы будут говорить о вашем прекрасном английском. И только письма от вас будут выдавать его истинный уровень. С другой стороны, постепенное наращивание беглости речи, основанной на правильных грамматических конструкциях, может принести значительно более полновесный плод в виде, практически, идеального языка. При этом нужно учесть, что в течение некоторого времени вам придется пострадать: никто не сможет вынести общение с человеком, мучительно долго размышляющим о правильном времени глагола и необходимости определенного артикля перед последним существительным.
Вывод
Что же можно рекомендовать? Дорогу осилит идущий. Каким бы методом вы не пользовались, какие цели бы вы не ставили – главное постоянство в их достижении. Ищите собственный путь. Что можем порекомендовать вам мы: если у вас нет возможности поехать за рубеж, поищите какой-нибудь бесплатный клуб разговорного английского в вашем городе. Больших результатов вряд ли стоит ожидать, но некую помощь в практике устной речи вы получите. Если же вы хотите получить отличный результат, то запишитесь на
Источник: http://englishclub.org.ua/
Источник: http://cicerone.com.ua