Качественный и быстрый перевод научных статей
Порой так хочется ощутить запах только что изданной книги или журнала, пошелестеть новыми страницами и мысленно перенестись в мир публикации. Особенно радостно становится от того, что на иностранном языке издана ваша собственная статья, книга, монография или диссертация.
Что делать, когда перед вами лежит научный журнал, напечатанный на иностранном языке, которым вы не владеете в совершенстве, но прочитать ее нужно? Или вы являетесь автором-исследователем, который хочет поделиться своими изысканиями не только с соотечественниками, но и с иностранными коллегами. В этом случае требуется перевод научных статей, книги, доклада и т.д.
Для решения данного вопроса необходимо обратиться в бюро переводов Academic Papers, которые предлагают ряд услуг: продвижение, перевод и редактирование научных статей и прочих рукописей для международных и зарубежных издательств, конференций, журналов Scopus или Web of Science.
В бюро работают переводчики и редакторы, для которых перевод научных статей не сложное дело, так как они являются специалистами в этой области. Они на высоком уровне владеют:
- необходимыми навыками и знаниями в области лингвистики;
- английским академическим языком;
- имеют большой опыт перевода и редактирования;
- владеют навыками верстки и дизайна;
- имеют степени ученых в соответствующей области знания.
Хотелось бы отметить, что научный перевод в обязательном порядке редактируется, а так же проходит корректуру. Согласно стандартам, которые выдвигают зарубежные академические издательства, вычитку и правку осуществляет носитель английского языка.
Одним из важных условий публикации научной статьи является форматирование изображений и текста рукописи, в зависимости от уровня издательства. Кроме того, бюро предоставляет и такие услуги, как дизайн оригинальных изображений графиков, фотографий, рисунков, диаграмм, иллюстраций и прочего.
Важным этапом продвижения научной статьи, диссертации, книги - является ведение переписки (переговоров) с издательством. Данная услуга может включать в себя так же перевод рекомендаций самого редактора, а так же написание ответных писем с обсуждениями, касающихся публикации рукописи.
Что касается ценовой политики, то с ней можно ознакомиться на сайте, к тому же есть возможность на наших страницах более детально узнать о каждой услуге, ее стоимости и т.д.
Видео: "Миниатюра Переводчик"
Источник: http://www.academicpapers.org