5 основных преимуществ использования профессиональных переводческих услуг
Вы можете подумать: «Зачем моей компании нужен профессиональный перевод? Разве у нас нет переводчика Google по какой-то причине?» Что ж, у профессиональной переводческой компании есть много преимуществ, и даже в самых основных случаях они определенно заслуживают большего доверия, чем переводчик Google или многолетний словарь переводов.
Во-первых, подключение к профессиональной службе перевода сделает вашу компанию более профессиональной. Во-вторых, в глобальной, международной и, вероятно, крупной компании ваша клиентура будет разной по всему миру на разных рынках. В вашем бизнесе вашим приоритетом должны быть ваши клиенты и их удовлетворение. Хотя это может показаться дополнительными расходами, на это стоит пойти, и далее мы разберемся почему. Ну а заказать профессиональный перевод вы можете здесь.
Использование профессиональной компании, вероятно, будет включать локализованные переводы
Вы можете подумать, зачем мне нужны конкретные переводы в зависимости от местоположения в стране или на языке? Что ж, большинство языков изменяются, приспосабливаются и сливаются с областью, в которой на них говорят. Одним из основных примеров являются различные диалекты одного языка в зависимости от областей, в которых на них говорят, а другим является разговорная речь языка. Например, французская Канада говорит на другом типе французского, чем традиционные разговорные парижане. Хотя части языка могут быть универсальными, он, конечно же, не «универсален для всех»; а профессиональные переводчики оплачиваются и обучены понимать разницу и использовать эти знания для правильного перевода.
Профессиональный перевод можно использовать как маркетинговый инструмент
Профессиональный перевод уже зарекомендовал себя с точки зрения профессионализма, локализации и эффективности; но, как ни странно, он также может выступать в качестве маркетингового инструмента. Переводческие компании будут обладать знаниями, специфическими для области, в которой вы хотите работать; и даже если они этого не сделают, их навыки перевода и возможное понимание культуры и региона могут помочь вам в маркетинге и бизнесе в целом в долгосрочной перспективе.
Глобальное доверие будет расти в вашем бизнесе в целом
Возможность переводить контент не только на региональный язык, но и с использованием локализованных аспектов и методов (которые, как упоминалось ранее, может предоставить вам профессиональная переводческая компания); сразу повысит доверие к вашему бренду в целом. Профессиональные переводческие услуги повысят доверие ваших международных клиентов к вашему бизнесу, вашей деятельности, вашим продуктам или услугам; но самое главное в вашей приверженности им как клиенту. Люди почувствуют, что о них заботятся, и что вы заботитесь о них как о клиенте, если переводы точны и адаптированы. Это именно то, что предлагает профессиональная переводческая компания.
Они экономичны и постоянны в своих результатах
Лично я бы сказал, что наиболее важным компонентом рецепта сохранения клиентов во всем мире является постоянство. Последовательность безумно важна, особенно когда ваш бизнес охватывает разные нации, культуры и группы людей. Иногда крупные предприятия могут стать несовместимыми с услугами или продуктами, которые они предоставляют. Например, если один раз перевод получился грязным и бессвязным, а в следующий раз — хорошим, а в следующий раз — немного беспорядочным... заказчик, скорее всего, потеряет элемент доверия к компании в целом. Отсутствие последовательности приводит к тому, что потребители теряют веру в компанию, и найм профессиональной переводческой компании может снять это давление по крайней мере в одной области!
Они покрывают все это!
Практики перевода и локализации — это чертовски больше, чем просто копирование и вставка чего-либо на сайт перевода. Правильный и эффективный перевод должен охватывать все потенциальные опасности и подводные камни, искать то, что изменилось в культуре или диалекте, и обеспечивать корректность перевода на многих различных платформах. Давление от этого может стать непосильным, если это делается внутри компании, и отвлечет внимание от неотъемлемых действий в бизнесе, на которых вы должны сосредоточиться. Профессиональные переводческие компании покрывают все это и снимают часть этого давления. Разница между попытками перевести на дому и наймом через профессиональную переводческую компанию имеет огромное значение. Иногда за качество стоит платить, и в данном случае я определенно считаю, что это так.