Нужен художественный перевод? Доверьтесь профессионалам!
Бюро перевов Дружба Народов предоставляет переводческие услуги и переводит с 50 иностранных языков. Одним из направлений нашей работы является перевод общегуманитарных текстов. В штате компании трудятся опытные переводчики, которые имеют обширные познания в разных сферах и пользуются специальными инструментами для более высокой точности интерпретации гуманитарных текстов (словарями, справочниками, отраслевыми глоссариями).
У нас можно заказать перевод гуманитарных текстов и статей на разные темы:
- журналистика, общество, история;
- культура, этика, искусство и так далее.
Квалифицированный персонал бюро перевода Дружба Народов не понаслышке знает об огромном значении высокой точности перевода. Помимо точности интерпретации иностранных гуманитарных текстов мы обеспечиваем его адаптацию с учетом реалий нашей страны. Обратившись к нам, вы гарантировано получаете высокоточный профессиональный перевод общегуманитарных текстов в ранее оговоренные сроки, без задержек и промедлений.
С нами сотрудничают по многим причинам:
- доступные цены на перевод - подробнее на druzhbanarodov.com.ua;
- контроль над качеством интерпретации на каждом этапе;
- соблюдение установленных сроков, работа на результат;
- персональный менеджер каждому клиенту.
Обращайтесь в переводческое агентство Дружба Народов в Киеве. Мы переведем иностранный или русский текст на любую гуманитарную тематику!
Художественный перевод
Профессиональный переводчик художественной литературы должен владеть в совершенстве несколькими языками и художественным слогом и обладать чувством стиля. Неопытный же переводчик в лучшем случае сможет передать только общий смыл переводимого текста. Наша компания предоставляет много видов литературного перевода.
К основным из них относятся: публицистические материалы (новости, статьи, печатные материалы для средств массовой информации, газетные заметки и т.д.);
- художественные произведения, к которым относятся проза, стихи, синхронный перевод речи;
- рекламные материалы, проспекты, брошюры и каталоги, публичные речи;
- выступления (спичи), сценарии, критические статьи, письма (как деловая, так и личная переписка);
- перевод сайтов, перевод документации и сопутствующих файлов программы или сайта с одного языка на другой.