Книгу «Патриарх Иосиф Слепой и красне письменство» презентовали в Тернополе

Лучшую книгу Форума Издателей 2016 - двухтомное издание "Патриарх Иосиф Слепой и красне письменство" авторства уроженки Тернопольщины Ирины Иванкович - презентовали на форуме Тернопольского национального педагогического университета им. В. Гнатюка (ТГМУ). Мероприятие, которое состоялось 24 октября, организовали Религиозное Общество украинцев-католиков «Святая София» США и факультет филологии и журналистики ТГМУ. С вступительным словом к студенчеству и гостей события обратился Синкел по вопросам стратегии и развития УГКЦ Тернопольско-Зборовской архиепархии а. д-р Виталий Козак. Он в частности отметил важность такого мероприятия, который в большой степени открывает празднование 125-летия со дня рождения Патриарха Иосифа, что его в феврале 2017 года будет отмечаться на общецерковном и общенациональном уровне. Декан факультета филологии и журналистики ТГМУ проф. д-р Татьяна Вильчинская поздравила участников и гостей презентации, а также рассказала о профессиональный путь автора, который возглавляет Центр изучения наследия Патриарха Иосифа Слепого в Филадельфии, а также преподает английский язык в Манор Колледже. Свою академическую путешествие д-р Ирина Иванкович начала именно в стенах Тернопольского педуниверситета, продолжив ее затем в университетах Польши и Германии. Презентацию двохтомника автор провела не в традиционном, а скорее академическом формате, который носил характер интерактивного семинара со студентами. С помощью слайдов, И. Иванкович основательно проанализировала главные темы, что их освещает труд о литературных горизонта Патриарха Иосифа, а среди них – художественная литература княжеской эпохи, творчество Н. Шашкевича, Т. Шевченко, И. Франко, широкий интерес иностранной литературой, литературно-публицистическая деятельность на форуме журнала «Колокола». «Нам всегда пытаются донести личность Патриарха как человека не только сильной, волевой, несгибаемой, но хладнокровной и возможно даже черствой. В сопоставлении с чутким и мягким Митрополитом Андреем Шептицким, который имел чрезвычайно тонкую художественную натуру, Иосиф Слепой может казаться этаким неотесанным заздрістянським хозяином, далеким от мира литературы. Однако это чрезвычайно поверховна, а даже ошибочное мнение: Блаженнейший и сам был писателем, о чем свидетельствуют его «Путешествия», «Воспоминания» или «Завещание». Можно предполагать, что Иосиф Слепой начал новый, метафизически-психологически-импрессионистический стиль писания, в котором через познание и глубокое ощущение внешнего мира, через творение рук Всевышнего человек – венец Божьего Творения – соединяется со своим Творцом», - отметила И. Иванкович. Презентуя второй том, который является антологией литературных произведений в честь Патриарха Иосифа под названием «Сидя на санях», автор подчеркнула международное измерение его личности, ведь свои поэзию и прозу Блаженнейшему посвятили не только светочи украинской материковой и діяспорної литературы (Роман Лубкивский, Богдан Стельмах, Петр Шкраб'юк, Олег Герман, Николай Холодный, Зоя Когут, Леся Храплива-Щур и др.), но и зарубежные авторы (Морис Уэст, Юзеф Лободовскі, Стефан Балицки, Алехандро Какабельос Віґано). Присутствующие имели возможность просмотреть видео ролики с записью избранных стихотворений из аудио книги с одноименным названием в исполнении народного артиста Украины Богдана Козака. В завершение презентации Начальник управления по вопросам внутренней политики, религий и национальностей Тернопольской областной государственной администрации Игорь Кульчицкий поблагодарил в лице И. Иванкович Религиозное Общество украинцев-католиков «Святая София» США за большой вклад в утривалення памяти Патриарха Иосифа Слепого. Он отметил, что слова из «Завещания» Патриарха: «Чтобы Вы не отчаялись!» является очень актуальными в современных условиях борьбы, которую ведет Украина по забереження свои государственности. Именные подарочные комплекты двохтомника было передано в фонды библиотеки ТГМУ. Пресс-служба Общества «Святая София» США Об этом сообщили в Тернопольской облгосадминистрации

Переведено сервисом "Яндекс.Переводчик": translate.yandex.ru.

Source: http://uzinform.com.ua/


GO UP